劈腿的意思(蹬腿是什么意思)
一段时间,并被曝遭“死亡威胁”后,都美竹终于再次发声并在朋友圈报平安,疑似遭遇了打击,心态有些悲观。
此前全网喊话吴亦凡退出娱乐圈,如今有网友感慨事情恐怕要有反转。
而吴亦凡昨晚也放出“十点澄清”,并抨击都美竹一边发布不实信息,一边频繁联系他们工作室,索要巨额赔偿。
上下滑动看吴亦凡的“十点澄清”
但是被网友指出避重就轻,甚至还自相矛盾,锤人自锤,变相承认和都美竹有联系、封口费确有其事等……
不过,仍有不少网友认为都美竹没有反攻吴亦凡,就已经证明了她处于下风。
要知道她此前一连几天爆出的料越锤越狠,加入爆料的人也越来越多。
据网友不完全统计,目前已有29名“女受害者”站出来指控吴亦凡:
与此同时,另一个“数据”也在不断上升,那就是与吴亦凡的商家解约数,目前有包括重量级的宝格丽、保时捷、LV、腾讯视频、王者荣耀等在内的14家。
娱乐圈的瓜向来真假难辨。
但吴亦凡事件发展到现在,已因涉及强J、迷J、诱J,甚至牵连未成年等指控,演变为公众事件。如果爆料属实,吴亦凡“难逃法律制裁”,如果都美竹捏造事实,也很可能要坐牢。相信随着法律的介入,最终会给大众一个真相。
借由这个话题,小宇今天来聊聊“渣男”英语怎么说。
一般来说,“渣男”根据渣的不同程度,英语中有不同的对应叫法。
① 玩咖类“渣男”
较为基础的一种“渣男”可能是天生“玩咖”,喜欢到处拈花惹草,随处寻欢作乐,这种英语可以说:
player 玩咖
player除了有“游戏者,运动员,参赛选手”等意思,在美国俚语中,还指“性滥交的人”,尤指男性。
举个例子:
Be careful!That guy\\\'s a player.
小心点,这家伙是个生活放荡的玩咖。
playboy 花花公子
playboy 不仅指爱寻欢作乐的玩咖,还是特指很有钱那种,词典中对playboy的释义就强调了这一点:
举个例子:
She was dating an American playboy.
她正和一位有钱的美国花花公子交往。
② 劈腿类“渣男”
“渣男”中有一类热衷劈腿,脚踏两条船,这类人英语可以叫:
Two-timer 劈腿的人
two-time 做动词用,意思是“背着…偷情,对(恋人)不忠”,也就是“劈腿”。two-timer 就是劈腿的人,对感情不忠,脚踏两条船的“渣男”。
举两个例子:
She doesn’t know her boyfriend\\\'s been two-timing her.
她不知道他男朋友一直脚踏两船。
You are dating with that two-timer? You must be crazy.
你和那个脚踏两只船的渣男约会?你肯定是疯了。
womanizer 玩弄女人者;海王
有脚踏两条船的人,就有脚踏n条船的人。这类“渣男”不止劈腿两人,而是想要当最浪的“海王”。
womanize做动词,意思是“玩弄女性”。womanizer就是“玩弄女性的人”,含有很强的贬义色彩。
举两个例子:
He has the reputation of being a womanizer.
他是个玩弄女性的渣男,尽人皆知。
She hates her former husband. He was a womanizer.
她恨她的前夫了,他是个到处拈花惹草的渣男。
③ 渣滓类“渣男”
当人渣到一定程度,就不只是爱玩,爱拈花惹草,脚踏两条或n条船,可能还会做出骗财、变态、卑鄙无耻等一系列令人恶心的行为。
这类渣到碎碎的“渣男”,英语中可以叫:
douchebag/?du??b?ɡ/
scum /sk?m/
scumbag /scumbag/
在常规词典中,这几个词都被译为“混蛋,卑鄙小人,败类”等,但实际上,这类词往往比这些翻译的“渣”的程度要高,反正“渣”的程度绝对在 jerk(混蛋)和 asshole (大屁眼子)之上。
比如douchebag,在Urban Dictionary中的释义如下:
简单点讲,就是这类“渣男”往往是大家都很讨厌的,经常会做出一些让人很不愉快甚至是恶心的一系列行为。他们通常在公共场合下都会很不检点,且完全不自知。
scum原意是指液体上的“浮沫,浮渣,浮垢”,用来形容人就是“人渣”了;
scumbag是指用来装渣渣的袋子,相当于集各种人渣的卑鄙无耻于一身的人,“渣”的程度可见一斑。
其实一般到了这种“人渣”程度的“渣男”,基本上等同于垃圾,直接就是各种骂。口语中,经常会见到类似这种骂法:
Trash!
Go to hell. You piece of trash!
Go away!You such a nasty jerk!
You piece of garbage!
老规矩,最后一起读一篇四六级/考研难度的文章(来自BBC关于吴亦凡事件的报道):
Kris Wu: Brands drop China star over teen sex allegations
BBC
Several brands in China have cut ties with top Chinese-Canadian celebrity Kris Wu after he was accused of luring young girls,including underage teenagers,into having sex with him.
中国的几个品牌已经与加拿大华裔明星吴亦凡撇清关系,因为他被指控引诱包括未成年在内的年轻女孩与他发生性关系。
拓展词汇
cut ties with sb与(某人)断绝关系to end or discontinue a relationship—romantic or otherwise—with someone or some group【例句】She cut all ties with her family when she moved to New York City.她搬到纽约后就与家人断绝了一切联系。
考研 TOEFL TEM8
lure/lj ??r/引诱,诱惑,诱导to persuade someone to do something or go somewhere by offering them something exciting【lure sb into (doing) sth】People may be lured into buying tickets by clever advertising.人们可能会受巧妙广告的诱惑去买票。
The allegations,by a woman claiming to be one of his victims,have provoked a huge outcry in China.
一名女子声称自己是她的受害者之一,这一指控在中国引发了巨大的抗议。
Many online have called for Wu to quit entertainment and leave the country.
许多人在网上呼吁吴亦凡退出娱乐圈,离开中国。
TOEFL TEM8
outcry/?a?t.kra?/呐喊;大声疾呼;强烈抗议a strong expression of anger and disapproval about something, made by a group of people or by the public【例句】The release from prison of two of the terrorists has provoked a public outcry. 释放两名恐怖分子激起了公众的强烈抗议。【近义表达】big bird
Wu,a popular singer and actor,has denied the accusations and said he has filed a defamation suit.
作为一名受欢迎的歌手和演员,吴亦凡否认了这些指控,并表示他已经提起了诽谤诉讼。
In recent weeks,19-year-old university student Du Meizhu had been posting allegations online that Wu had lured teenage girls into having sex with him,by promising lucrative opportunities in the music or acting industries which never materialised.
最近几周,19岁的大学生都美竹在网上爆料,指控吴亦凡通过承诺在音乐或表演行业提供机会来诱骗年轻女孩与他发生性关系,但这些承诺从未兑现。
TOEFL SAT TEM8 GRE
lucrative/?lu?.kr?.t?v/adj.(尤指生意、职位或活动)赚钱的,盈利的(especially of a business, job or activity) producing a lot of money【例句】The merger proved to be very lucrative for both companies. 事实证明,这次兼并使两家公司都获利丰厚。【近义表达】profitable, advantageous, fruitful, productive, remunerative, well-paid
On Sunday,Ms Du gave an interview with the NetEase site,saying that she knew of at least eight victims,including herself.
周日,都美竹在接受了网易采访时说,她知道至少有8名受害者,包括她自己。
Two of them were minors,she added.In China,the age of consent is 14.
同时她还补充说,其中两名是未成年人。在中国,性自主年龄是14岁。
CET4 考研 TEM4 TEM8 GRE
consent /k?n?sent/ n./v.同意;答应;许可,允许 to agree to do something, or to allow someone to do something;permission or agreement【例句】They can\\\'t publish your name without your consent. 未经你的同意他们不能公布你的名字。
【近义辨析】approve, consent, subscribe, comply, agree都有“同意、赞同”的意思,区别是:
approve: 侧重对认为正确或满意的事表示赞同或批准。作不及物动词用时,常与of连用。
consent: 指同意别人的请求、建议或满足他人的愿望,着重意愿或感情,常和to连用。
subscribe: 指完全地赞成已阐明的立场。多用于比较愿意支持一种立场或为一种立场所辩护的情况。
comply: 指答应某人已经提出或可能要求做的某事,与with连用。
agree: 普通用词,侧重指对某事同其他人有相同的意见或想法。
She claimed she first met him when she was 17 years old,and had been invited to his home along with other girls where they were pressured to drink alcohol.The next day she woke up in his bed,she said.
她说,她第一次见到他(吴亦凡)时是17岁,当时她和其他女孩一起被邀请去他家,并被强迫喝酒。第二天醒来时她已在他床上。
She also claimed that Wu would pay other women he had slept with to introduce more girls to him.
她还声称,吴亦凡会付钱给与他睡过的其他女人,让她们介绍更多的女孩给他。
Ms Du alleged that Wu had paid her 500,000 yuan($77,130,£56,100)to "keep quiet", but decided to speak out now as she wanted to be "the last victim". She said she was repaying the money and was ready to face legal action.
都美竹还说,吴亦凡向她支付了50万元人民币(77,130美元,56,100英镑),让她“保持沉默”,但她决定现在说出来,因为她想成为“最后一个受害者”。她说她正在退回这笔钱,并准备好面对法律诉讼。
Wu\\\'s management team has denied the allegations and has accused Ms Wu of fabricating the story.
吴亦凡的团队否认了这些指控,并指责都美竹捏造事实。
CET6 考研 SAT TEM8 GRE
fabricate /?f?br?ke?t/ v.
① 编造,捏造to invent a story, piece of information etc in order to deceive someone【例句】 They were accused of fabricating evidence.他们被控捏造证据。【近义表达】make up
②制造,生产to make or produce goods or equipment【例句】The discs are expensive to fabricate.这些磁盘的生产成本很高。【近义表达】manufacture
On Monday,Wu wrote on microblogging platform Weibo:"I didn\\\'t respond earlier because I didn\\\'t want to interfere with judicial proceedings...but I cannot bear it anymore."
周一,吴亦凡在微博平台上回应道,“之前没有回应是因为不想干扰司法程序的推进……我已忍无可忍!”
The 30-year-old said he had met Ms Du once at a friend\\\'s party but denied other details of her account.
这位30岁的明星说,他曾在朋友聚会中见过都女士一次,但否认了她描述的其他细节。
"If I\\\'ve done any of the things(alleged),I will go to jail myself,"he said.
他说,“如果有这类行为,请大家放心,我会自己进监狱!”
Since the allegations have surfaced,Shanghai cosmetics brand Kans and detergent brand Libai have terminated Wu\\\'s contracts.
自从这些指控被爆出来后,上海化妆品品牌韩束和清洁剂品牌立白已经终止了与吴亦凡的合约。
TV programme Ethereal Sound also said that it would no longer work with him,said the Global Times.
据《环球时报》报道,云听(Ethereal Sound,中央广播电视总台音频客户端)也表示将不再与他合作。
Other brands such as Kiehl\\\'s and snack brand Bestore removed mentions of him on their Weibo pages.
其他品牌,如科颜氏和零食品牌良品铺子也在其官微上删除与吴亦凡有关的内容。
Wu was formerly a member of the popular K-pop group Exo,but returned to China in 2014 to strike out on his own as a singer and actor.
吴亦凡曾是韩国流行组合EXO的成员,但在2014年回到中国以歌手和演员的身份独立发展。