1、四川有的地方把祖母(奶奶)叫“娘娘”,姨妈、姑妈、舅妈或婶婶叫“嬢嬢”,小孩子对成年年轻女子的称呼,即“阿姨”。
2、嬢嬢、女襄(左边一个“女”,右边一个“襄”,现代汉字中是“娘”字的繁体,其实在四川方言里是有区别的,这个字在电脑上打出来就变成了“娘”。)注意:和“娘娘”还是有区别的。有时简写作“女上”,即,左边一个“女”,右边一个“上”。但这个字电脑上打不出来。
3、“娘娘”和“嬢嬢”同时存在,读音不同,指代也不同。二者区别很大。你可以说“王母娘娘”“送子娘娘”“皇后娘娘”,却不能说“王母嬢嬢”“送子嬢嬢”或“皇后嬢嬢”。另外,四川方言中“嬢嬢”之前通常冠姓,如“张嬢嬢”“王嬢嬢”,等同于张阿姨,王阿姨。
4、但“娘娘”却一般不冠姓。所以二者有区别的。关于读音,四川中部地区一般能区分n和l,东部有些地区不区分n和l(如“篱笆”和“泥巴”是同音,易混),所以四川大部分地方叫 niang niang,而有的地方叫liangliang.