1、我爱你的文艺说法。传说夏目漱石还是英语老师的时候,曾问学生,I love you该如何翻译。
2、有学生翻译为愛しています(类似于阿姨洗铁路这种直白的“我爱你”),夏目漱石说,日本人是不会把“我爱你”挂在嘴边的。日本人会说月が綺麗ですね(月色真美)。自此,该句成为了日式暧昧的标志。
1、我爱你的文艺说法。传说夏目漱石还是英语老师的时候,曾问学生,I love you该如何翻译。
2、有学生翻译为愛しています(类似于阿姨洗铁路这种直白的“我爱你”),夏目漱石说,日本人是不会把“我爱你”挂在嘴边的。日本人会说月が綺麗ですね(月色真美)。自此,该句成为了日式暧昧的标志。